Les nouveaux chefs de la législation au Maroc sont en train de bouleverser l’audiovisuel chérifien. Le français qui était une langue très utilisée dans le documentaire, les films et les sous- titrages de films marocains, va désormais disparaître de la télévision la plus ouverte sur le monde occidental au Maroc: la 2M.
«Sur le principe, étant donné que l’arabe est la langue officielle du pays, il n’y a rien de choquant à la favoriser et à la mettre en avant. Néanmoins, cela ne doit pas être fait au détriment des autres langues parce qu’on le veuille ou non on est un pays francophone qui a une histoire avec cette langue». Ouadih Dada, présentateur du JT en français.
Les nouveaux chefs de la législation au Maroc sont en train de bouleverser l’audiovisuel chérifien. Le français qui était une langue très utilisée dans le documentaire, les films et les sous- titrages de films marocains, va désormais disparaître de la télévision la plus ouverte sur le monde occidental au Maroc: la 2M. Le gouvernement du PJD souhaite voir à l’écran que des contenus en arabe et diminuer ceux en langue française. C’est une véritable révolution arabe qui vient de s’abattre sur la 2M, considérée comme la Télévision la plus moderne au Maroc. C’est en tout cas ce qu’a imposé Mustapha El Khalfi, le nouveau et jeune ministre de la Communication et porte-parole du gouvernement marocain issu du parti islamiste le PJD. La réforme a déjà été validée à la fin du mois de mars au niveau du Conseil supérieur de la communication audiovisuelle et de la Haute autorité de la Communication audiovisuelle (Haca). Une réforme qui modifie ainsi les cahiers des charges des chaînes TV mais aussi des Radios publiques. Sur la chaîne publique Al Oula, 3 journaux télévisés en arabe et un en amazigh (sous-titré en arabe) seront diffusés par jour. 80% des quotas de la première chaîne seront en langue arabe et les 20% restant en amazigh. La langue de Voltaire est désormais supprimée du cahier des charges de la Télévision publique marocaine. Pas de place également pour la langue espagnole, considérée comme la deuxième langue étrangère au Maroc. A la 2M, 2 journaux télévisés en arabe (à 12h 45 et 20h 45), un en amazigh, un régional et un cinquième (diffusé au-delà de 23 heures!) en français. Le JT en français, diffusé sur la chaîne 2M tous les soirs à 20h45 et présenté par Ouadih Dada, sera désormais présenté après 23h. Un grand recul pour la langue française dans l’audiovisuel marocain. Désormais, le JT de Canal Algérie restera le seul journal télévisé en prime time dans le Maghreb puisque même la Tunisie ne possède pas un JT en prime time. Curieusement, depuis son arrivée au pouvoir le nouveau gouvernement marocain d’obédience islamiste a véritablement les coudes franches et ne semble pas trouver de blocages de la part du Roi Mohamed VI ou encore des Conseillers à l’image de son Mentor, André Azoulay, qui est derrière l’arrivée de toutes les grandes multinationales françaises et espagnoles dans les domaines audiovisuel et cinématographique. Ainsi, le nouveau gouvernement a même interdit tous les jeux de hasard sur les Télévisions marocaines et supprimé les publicités du loto à la télévision, ce qui représente environ 26 millions de dirhams. Les observateurs attendent de voir où s’arrêteront les interdits de ce nouveau gouvernement puisque la télévision de la 2M diffuse également des programmes contenant parfois des scènes violentes et osées et surtout évoquant la culture juif au Maroc. D’ailleurs, la programmation par la chaîne 2M du film documentaire «Tinghir-Jérusalem, les échos du Mellah» sur le passé à la fois juif et musulman d’un village berbère de l’Atlas, réalisé par le professeur d’histoire franco-marocain Kamal Hachkar, n’est pas prêt de faire baisser la tension entre les islamistes et les laïc au Maroc.
amirasoltane08@live.fr« >amirasoltane08@live.fr
Amira SOLTANE – (L’Expression) Dimanche 15 Avril 2012